D’Arrigos “Horcynus Orca”

Auf TraLaLit gibt es einen Beitrag zum italienischen Monumentalwerk Horcynus Orca und seiner Übersetzung ins Französische:

“D’Arrigos Stil hat drei wesentliche Merkmale: erstens die vielfältige Variation des Registers (Umgangssprache, Fachjargon, …), zweitens zahlreiche Bezüge auf die Entwicklung der italienischen Sprache (Altitalienisch, die Sprechweise der Fischer, italinisierte Sizilianismen) und, drittens, unzählig Wortneuschöpfungen. Hinzu kommt die Schwierigkeit der Sätze selbst: ihre Grammatik, der wellenförmige Rhythmus der Sätze.”

This entry was posted in Bücher. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *